Reminds me of the Lingthusiasm episode where the Canadian and the Australian hosts discuss a book about the differences between British and American English. Both fell somewhere in between
I disagree. When they don’t see your posts, you might as well have gone silent or just post less frequently so they happen to not see them. Besides: once you follow a certain number of people, you don’t track each and everyone of them.
Seeing a post makes you more likely to want to answer them. If that doesn’t work (as I understand it), you will notice it and maybe be frustrated about it.
I have a bank robbery simulator which feels more real than the real thing. It’s like when farmvill was a thing and I sold my garden. Hell, I wouldn’t go by bus anywhere if there was a simulator for that, too.
While sticking to themselves
What if they are pineapples?
It do be like this sometimes lol
So you are allowed to criticize it but I’m not?
Did someone say jeans?
It’s bean a year already? Damn
Fixed that for you
No, that’s wrong. Zangendeutsch is all about English influence and playfully literal translations even when there are better German words. So you need to translate it back to English and into German again to decode it and that’s the fun about it.
Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen. Bitte.
But there is a lot of “DEUTSCH” in here, so…
It started as a German version of me_irl (hence the name “ich im echten Leben”) and developed a culture on its own including bad translations from English and other insiders
How is everyone so obsessed with wheels? Here in the South, we say wheels don’t move people. Vehicles with wheels do.
Depends on your position on that. Special military operation to give Christmas back its rightful place in the year.